- Значит, Борис, мой вчерашний звонок застал вас прямо перед выходом на сцену, а сегодня вы с трудом выкроили для интервью полчаса между теле- и радиоэфирами. Как-то, знаете, не вяжется это с расхожим мнением о бардах - героях "дней вчерашних"...
- Ну почему же вчерашних? Определенный интерес к нашему песенному жанру никогда не угасал, в том числе у средств массовой информации. От каких-то встреч порой даже приходится отказываться. Скажем, в прошлое воскресенье мы не смогли пойти на вечерний прямой эфир одного из телеканалов, поскольку у нас на это же самое время была назначена творческая встреча. Правда, согласились появиться на телеэкране спустя неделю уже в другой программе, но, к сожалению, теперь это будет утренний эфир. Почему "к сожалению"? Да просто мы с Галиной настоящие "совы", и, увы, наши голоса просыпаются лишь к обеду...
Но, откровенно говоря, обычно жизнь у нас далеко не такая суматошная, особенно в летнее время. В прежние годы мы в августе обычно уезжали в отпуск к теплому морю, поскольку родные Галины живут на Черноморском побережье Кавказа. Брали всегда с собой дочь Катю и пуделя Рому. Но дочь выросла и на несколько лет уехала учиться в Германию в университет имени Генриха Гейне в Дюссельдорфе. А наш пес после верной 15-летней службы покинул нас. И мы стали совсем вольными птицами...
- А что теперь?
- А теперь мы решили провести отпуск в родных краях. К тому же в самом начале сентября у нас, в Беларуси, ожидается замечательное событие - недалеко от Бобруйска, в усадьбе "Вишневый сад", пройдет трехдневный музыкально-поэтический фестиваль "Культурная эволюция", куда мы приглашены в качестве почетных гостей и где будем вести творческие мастерские.
Надеемся, эта "Культурная эволюция" станет продолжением славных традиций минских фестивалей 70-х годов, на которых можно было услышать голоса Юрия Визбора, Вадима Егорова, Евгения Клячкина, Сергея Никитина... И еще мы очень рады, что там планируется проведение концерта с песнями для детей. С огромным удовольствием примем участие в этом концерте! Тем более что несколько лет назад мы осуществили свою давнюю мечту: издали детский песенный альбом под названием "Про Борю-Бегемота". Песни, сочиненные для нашей маленькой дочери Кати и детей наших друзей, посвящения своему любимому пуделю и, конечно же, театральные песни из спектаклей по сказкам - все это вошло в альбом. Вернее, вошли лучшие из наших детских песен.
Надо сказать, что в жанре авторской песни не так-то много имен тех, кто создает песни для детей. Конечно, Сергей Никитин, вне всяких сомнений, здесь лидер. Поэтому мы были очень горды, услышав похвалу из его уст.
К слову, в последние годы мы сделали еще и несколько детских песенных концертных программ, с которыми часто выступаем как у себя дома, в Беларуси, так и за ее пределами. Например, сейчас готовим новую программу с песнями на немецком языке для детей Германии.
- В афише "Культурной эволюции" - сплошь громкие имена лучшей поры бардовской песни: Сергей Никитин, Лев Аннинский, Борис Бурда, Татьяна Дрыгина... Может быть, и вы снова выйдете на сцену с дочерью или братом?
- Когда наша Катя училась в Германии и мы приезжали туда с концертами, она всегда присоединялась к нам, хотя уже тогда у дочери был свой репертуар - она пела на французском, итальянском, английском и немецком языках так называемый шансон. Кстати, Катя всегда исполняла песни, очень близкие нам по стилистике, ведь главным критерием для нас по-прежнему остается хорошая поэзия. И, кстати, теперь мы все чаще включаем в свои программы песни не только на мои стихи, но и на стихи любимых поэтов, к которым я пишу музыку. Последний наш диск с названием "Серебряные часы", например, на треть состоит из песен на стихи Осипа Мандельштама, Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Райнера Марии Рильке, Жака Бреля... К слову, некоторых зарубежных поэтов я перевел на русский язык...
Однако на фестивале "Культурная эволюция" Катя, к сожалению, выступать не будет. Не будет с нами на сцене и моего брата Юрия Вайханского, который сейчас живет в Москве и с которым в последние годы не имеем возможности репетировать, а значит, и выступать. Увы, но выходить на сцену неподготовленными - не в наших правилах.
- А откуда в вашем "детском" репертуаре столько песен про кошек и мышей?
- О, это все театральные отголоски! Я когда-то написал песни к нескольким спектаклям по сказкам, в которых мыши и кошки были главными персонажами... Вообще, театр когда-то принудил меня к сочинительству совершенно неожиданных песен. И я сейчас этому очень рад. Мог бы написать и про хомячков, если бы заказали... Я вообще, человек исполнительный и, уж если за что-то берусь, довожу дело до конца. Но одновременно я очень ленивый и, если на моем горизонте нет никаких заказов, фестивалей или еще каких-либо проектов, могу расслабиться и не писать ничего месяцами... Правда, в последнее время чаще зовут писать песни не для театра, а для кино. Или просят использовать в кинофильмах уже написанные наши песни. Но в этом случае мы всегда смотрим, нравится ли нам сценарий.
- Значит, вас и сегодня песни кормят?
- Вот уже 21 год нас кормят исключительно песни, других заработков у нас нет!
- А ваша детская студия - она уже навсегда в прошлом?
- Студию эту мы и сейчас вспоминаем со светлой грустью, все-таки почти 10 лет она оставалась частью нашей жизни... И, знаете, общаясь с детьми, мы многому научились. Но когда зашел разговор о том, что это должно стать нашей основной работой, мы сделали выбор в пользу концертной деятельности. Все-таки мы очень любим выходить на сцену...
- А как, по-вашему, - бардовская песня эволюционирует?
- Конечно... Жанр, как любой живой организм, меняется со временем. Высоцкий дал ему определение "авторская песня", Окуджава говорил о поэтической песне, Юлий Ким создал так называемую театральную песню внутри жанра. Сейчас можно говорить и о бард-роке и так далее. Но для нас все эти эволюционные преобразования интересны, если в основе творчества - талант, искренность и, самое главное, поэзия.
Но в последние годы на постсоветском пространстве возникло некое удивительное явление с названием "русский шансон". Кто это додумался взять французское слово сhanson, которое означает просто "песня", и добавить к нему прилагательное "русский", я не знаю... Полагаю, к авторской песне это все имеет малое отношение. Хотя вот вам пример тоже некоей эволюции... Но поскольку мы в последние годы много поем песен из настоящего французского шансона, приходится буквально на всех концертах разъяснять свое отношение к этому эволюционному явлению...
А вообще, в мировой песенной культуре есть немало примеров, когда песни так называемых немецких или французских бардов хочется не только слушать, но и петь, и переводить на родной язык...
- То есть жанр авторской песни вездесущ?
- Безусловно. Хотя частью национальной песенной культуры она стала, пожалуй, только у нас и во Франции. И, надеемся, уже никуда не исчезнет...
А мы с Галей по-прежнему поем о любви. Хотя многие наши юношеские песни нам самим кажутся наивными. Но когда их поют сегодняшние мальчишки и девчонки, нам это нравится. Пусть мы и открещиваемся от них порой, когда нас просят исполнять эти песни на концертах...
- Но авторство-то свое признаете?
- Ну что написано, то написано... С появлением интернета я все свои сочинения систематизировал и наконец подсчитал, сколько же песен мною создано за 40 лет. Вышло что-то около 500. Но если бы я решил сегодня издать полное собрание своих песенных сочинений, не включил бы туда и половины. Хотя каждая из написанных мною песен мне по-своему дорога...
Кстати
4 и 5 сентября усадьба "Вишневый сад" приглашает встретиться с Борисом и Галиной Вайханскими, а также с другими знаменитыми гостями фестиваля "Культурная эволюция". Забронировать места в палаточном лагере и заказать билеты можно по телефону (+375-17) 265-70-02.
Комментарии: (0) Рейтинг:
Средняя оценка участников (от 1 до 10) : Пока не оценено
Проголосовавших: 0
Проголосовавших: 0